Free Contest! Use our contest box to enter to win a free Spanish language trip to ANTIGUA, GUATEMALA! Contact Language Link at 800.552.2051 or info@langlink.com.

Please carefully check the fees listed by competitive agencies. Even with their advertised discounts and special offers, because they add on other fees (often $100 or more), our total cost will (almost) always be less. Through us you pay what you would pay by registering directly with the school.

Language Link Online November 2009

     We would ask you to consider the most economical way to roam in these difficult economic times…it’s participating in one of our programs.  Compare what you would put out per day in a hostelry and on meals to, for instance, our Cuernavaca program.  With solo bedroom and bath and two full meals per day, you can’t touch the cost of $30 per day, even if you stayed in the cheapest hostel.  And most likely you'll be in a home with a pool and household help.   Consider that you’ll come home with a useful skill in your suitcase, as opposed to having put out money on trinkets and souvenirs which will shortly start gathering dust.  Allocate your money wisely and make it count!

      If you are anything like us, you most likely have wondered what some of these cities, programs, host families look like.  In order to provide visual information and useful articles on all our destinations, we have three different mediums for you to do so.
      Our Facebook (fan page name Language Link) offers glimpses through images and lists current school promotions, transport offers, and general viaje advice.  You don't have to become a fan to view the images and read the advice tidbits, school offers, etc but becoming a fan lets you get to our page easier.
     Our YouTube page (user name LanguageLinkOnline) provides you with video tours of the schools and great video finds about the various locations.  You don't have to have a YouTube account to view the videos; however, if you have a YouTube account adding a subscription to our page allows you first glimpse at all new videos.
    Our Twitter profile (user name LanguageLink) tweets a variety of articles, images of locations, any school  and transport deals.  We also retweet a variety of language abroad information.
     Don’t forget to check out our page to learn about Language Link’s current deals, discounts and promotions on our website..

 
     We have added three new programs!  Amauta in Buenos Aires is a superb place to study in the vibrant, cosmopolitan city of Buenos Aires, Argentina.  You also asked for more destinations in Spain, and we now have them!  Valencia is an enchanting place, and the school there is part of the prestigious International House group.  Then consider Granada, Spain.  If seeing the Alhambra is on your “bucket list””, combine a visit with Spanish study here.  What a wonderful learning jaunt you can create.  All details of these three programs are now on our website.
     Don’t forget to enter our contest for no cost study in beautiful, colonial Antigua, Guatemala.  Just by entering your name and comment through the contest box on our website you can be granted two weeks of study and homestay, if you're the fortunate one.  We’ll run the contest for several months, and you can enter as many times as you like.  It’s open to past students and those who have only dreamed of participating in one of our study programs.

OJO (Real Deals!)
      Cuernavaca – The Spanish Language Institute of Cuernavaca, Mexico, will soon be celebrating twenty years of very successful Spanish teaching to thousands of very satisfied students.  To mark the event they are offering a unique opportunity. It’s really meant for only past students, but we have received permission to offer it to anyone through Language Link.  Here’s the deal.  If you recommend two people who officially enroll at SLI through Language Link, then you receive one complete week of instruction..gratis.  If you recommend a third person, then you get another no cost week.  If you have a lot of friends, you could earn up to 3 months of no cost study!  The offer does not include anything for homestay, but if you share rooming in   this program, you can do this for only $140 per week, including two meals daily.  This school has been one of our highest rated programs for 20 years, and you will be doing your friends a wonderful favor, plus getting incomparable benefits for yourself.  The offer is good until June 1, 2010.
    
IMAC of Guadalajars is offering a 20% discount off the regular fees. You can celebrate 2010 in Guadalajara and save $$$$$ with this deal.  You must enroll by December 31st 2009. Courses must be completed by December 17th, 2010. This is simply a win-win situation for you if you are considering study in beautiful Guadalajara.

Rhythm & Book Blurbs
      Música Navidades by Luis Miguel
The Mexican artist positively soars on Navidades, a slick gathering of American standards translated into Spanish. He kicks things off with an inspired, big-sound take on Santa Claus Llegó a la Ciudad and the lush arrangement is indicative of the disc's classy tone. Miguel emotes beautifully during Te Deseo Muy Felices Fiestas and Blanca Navidad.  This last piece is  is a brassy, gospel-infused reworking of this one we all know, complete with rousing chorus and blaring horns. We really like that his pronunciation is quite clear, and it’s a superb way to practice Spanish words to a tune you may already know. 
      Book – Skulls to the Living, Bread to the Dead: The Day of the Dead in Mexico and Beyond (Paperback) – Stanley Brandes
      Erudite and charming, Brandes' book provides a welcome antidote to previous studies of Day of the Dead 'morbidity,' The book is a benchmark in Hispanic studies. Skulls to the Living not only illuminates the fascinating rituals of the Day of the Dead, but offers rich insight into changing and kaleidoscopic Mexican culture as well.

Been There, Loved That
 
       Rather than publish our usual glowing reports from past participants, we would like to tell you a little about the wide range of professions who have studied with us.  Some of the more unusual ones are:  Breeder of Peruvian horses, Archbishop of the Diocese of the U. S. Military, Marketing Representative for Bull Fertilization in Spain, Medical Anthropology Doctoral Student, Potter, Holistic Healer, Landscape Architect, Head of the Red Cross in Oslo, Norway, United Nations Senior Advisor, Photographer/Writer, Retired Air Traffic Controller.  The range and diversity are always amazing.  And, of course, we have many physicians, teachers, college students, entire families, social workers, attorneys, health professionals, and retirees.
      Add to this our range of ages in the last year - from 4 years of age to 78.  (But our longest standing benchmark is 89 – a retired engineer who was a Harvard grad!)
      Isn’t this a wonderful variety of lifelong learners?  Our thanks to them for making our files so interesting!
     

   

Language Link Online
NOVEMBER 2009 

 

Language Link Online November 2009 
Tips and information about learning Spanish and the people who speak it. Personal attention is what has made Language Link grow, and we value your contributions

What's in this edition
Online Lesson, Cocina Cooking, Culture Clips, Language Link's Latest, OJO (real deals), Rhythm & Book Blurbs, Been There, Loved That (reports from participants), Likeable Links

Online Lesson

Eat!  Drink!  Be Merry!
      You can’t express any of the above title without commands.   You can't be functional in a language until you can give someone an order (politely, of course!).  The easiest way to start is to remember one phrase, and then add an infinitive (no conjugations!).  When speaking formally to one person, Haga el favor de + infinitive.  You're literally asking someone to do you the favor of doing something.  Remember to attach object pronouns on the end of the infinitive.  Hágale el favor de pagar la cuenta.  Hágale el favor de pagarla.  In using the informal "tú", adapt to - Hazme el favor de + inf.  When speaking to more than one person - Háganme el favor de +.  This is an easy, grammatically correct form.  It gets shortened even more by simply saying Favor de + an infinitive.
      You'll want to move on to a more complex level as you progress.  With these forms, you need to sound them out, think them often, and think a whole package of sounds.  There are logical rules which apply, but there seem to be a lot of them.  To simplify - when speaking to a "tú" person, just think in your mind that you're more formal when you're bossy, so use the Ud. form of the regular present tense.  For instance, when talking to your best friend, you say - Pablito, habla español, por favor.  Add pronouns at the end - Háblame español, por favor.  The irregular forms are most often short one syllable words (faster to order around your children!):  Haz (do)  Pon (put)  Di (say, tell)  Ten (have)  Ven (venir).  Practice these in combinations such as:
   - Hazlo ahora.  Ponlo aquí.  Dime la verdad. Ten cuidado.   Ven aquí.  
     If you're talking to an "usted", think switchy endings.  If it's an AR verb, but an E on the end of it.  If it's ER or IR, put an A on the end of it.  Señor, (hablar) hable español, por favor.  Señora, (pagar) pague la cuenta (note that the spelling has to change somewhat to accommodate the "e" here).  Señor, (regresar) regrese aquí a las ocho, por favor.  (Note that these forms do NOT have an accent on the end, so they should not sound at all like regresé, which means I returned, in the past...completely different!!)  Señora, (dar) déme el cambio en dólares, por favor.  Señor, (comer) coma el pan, por favor.
     Most of the irregular forms come from the irregular first person "yo" forms in the present tense.  Venga (from venir, yo vengo).  Ponga (from poner, yo pongo), Tenga (from tener, yo tengo),  Diga (from decir, yo digo).
     But do notice that these are all affirmative commands, or telling someone positively to do something.  In negative commands, things are a bit different.  The easiest ones are the "usted" commands.  Use the same verb, but remember to put those pesky little pronouns in front.  +Hágalo, por favor.  -No lo haga, por favor.  +Hábleme en español.  -No me hable en inglés.  +Olvídelo. -No lo olvide.
     The "tú" negative commands are a little trickier.  They use a completely different verb form than the positive commands.  But they're easy - just tack an "s" on to your switchy usted ending.  +Hazlo ahora, Pablito.  -No lo hagas más tarde.  +Háblame en 5 minutos, Pablo.  -No me hables ahora. Make a challenge of thinking of a negative command every time you make an affirmative command.
      Memorizing songs in Spanish is a wonderful exercise in commands.  After all,  love me or leave me are perfect examples of commands.

Cocina Cooking
Mexican Fiesta Salad
– a refreshing dish for festive meals.  Serves 8
     2 T.  lemon juice, 1 tsp. Dijon mustard,  7 T. olive oil, 1 jalapeño chile seeded and minced, 2 tsp. chopped fresh rosemary or 1 tsp. dried crumbled, 4 navel oranges, 2  grapefruit, 1 head Boston lettuce, 3 avocados sliced, ¼ C. toasted pine nuts or other, ½ C. pomegranate seeds, 1 small red onion, thinly sliced in rings.
     Combine lemon juice and mustard in small vessel. Gradually whisk in oil. Mix in chile and rosemary. Srpinkle with salt and pepper. (Can be made 1 day ahead. Cover and let stand at room temperature.)  Cut all peel and white pith from oranges and grapefruit. Slice oranges into rounds. Cut grapefruit in half lengthwise, then slice crosswise into half rounds. Line platter with lettuce. Arrange orange slices in center of platter, overlapping slices. Arrange grapefruit slices around oranges, overlapping slices. (Can be made 4 hours ahead. Cover and chill.) Arrange avocado slices around grapefruit, overlapping slices. Top with nuts and pomegranate seeds.  Arrange onions over all. Drizzle dressing over.

Culture Clips

Language is the "sangre" of the soul into which thoughts run and out of which they grow.  ~ Oliver Wendell Holmes

Day of the Dead Makes Language Alive
       Although I have been in Mexico various times to observe Day of the Dead festivities, this year I’m going close to home.  Quite near where I live in Cuernavaca there is a small village called Ocotepec.  It’s a town of furniture makers, and the desk in the Mexico Language Link office came from here.  But tonight is a unique event.  Joining in with a group of students from the Spanish Language Institute, I have been invited to specifically enter three houses in which deaths have occurred in the past year.  As we gather in the churchyard of a 16th century church, mellowed by time and weather, the anticipation is high.  The night is November 1, and already we realize that it’s nothing at all like Halloween celebrations.  We’re all so anxious to be respectful of the families we will visit, realizing the great honor of being invited by the family’s relatives.  We are one group of hundreds. 
      Along the church walks there are trails of marigold petals, as it is believed that these flowers, representing the sun, will illuminate the path for the spirits of the dead in their return.  Everyone is talking about the cempazúchitl (the marigold).  It’s an ancient word from the pre-Spanish language.  Since it’s not an easy word to remember, I have struggled in pulling it out of my head on several occasions.  But tonight it permanently remains in my head and flows effortlessly.  The experience makes me quite aware of how much easier it is to learn a language through cultural connections.  This is one of the basic premises of Language Link, and it is thrilling to me to have it reinforced so strongly through this evening’s events.  My vocabulary will be greatly enriched, and I will hear so much repetition of key words in Spanish that they will be mine forever.
      In preparation for our visits we all have decorated tall, thick white candles with purple ribbons.  This is the appropriate color for mature deaths.  If we were visiting homes where a child had died, the ribbon would be light blue.  As we walk toward the indicated houses, we pass along a street filled with vendors of objects specifically for this night.  People are briskly purchasing even more velas or candles, as well as the traditional pan de muertos with a bone design of dough. 
     As we enter the very modest house of the family of the deceased, we present our candles to the family.  In the living room is the ofrenda, the altar constructed in honor of this family’s loved one.  It would be difficult not to be impressed by the care, time and creative thought which it represents.  There is a tall wide table, draped in cloth.  On it is a representation of the body of the muerto.  There is a life sized sugar skull, in this case topped by a jaunty hat.  In front of the skull is an image of him.  Then stretched out and padded is a full suit of clothes, with shoes at the end.  Surrounding the body are candles and many flowers, including the cempazúchitl and a red cockscomb called terciopelo (velvet).  At the foot of the “body” is a large assortment of food and drinks.  I note that Victoria was this man’s favorite brand of cerveza, and it is generously represented.  There is fruit and prepared dishes in generous supply.  We are told that the weight of this food will be reduced after tonight, as the spirit of the deceased has consumed the essence of these, his favorite things. 
     After viewing the ofrenda we pass to another room of the house.  Here we are offered either coffee or hot ponche, even laced with brandy if we choose so.  Another family member offers us warm tamales.  I am reminded that Mexicans describe one of these as just a tamal, as tamales is considered the plural form.  One of the teachers of the school points out that the tamal represents the body (the meat) enclosed in a tomb (the corn masa). 
     As we pass through the streets to the next houses, I am struck by several things.  One is the expense this event represents to these humble families.  It is said that they often will put out up to two month’s salary in preparation.  Just the cost of the tamales and drinks would be high.  And in one of the houses where the deceased person was a woman, I was quite taken by the rhinestone encrusted sandals which were at the foot of her “body””.  In the last house there is a shiny brass trumpet, as the muerto was part of an instrumental group, and this was an important part of his life.  In fact, there is even a live group playing in the courtyard of this house.  It seems that each house’s altar is more elaborate and beautiful than the last.
      I return home with a head full of images of Mexican creativity and appreciation for how Mexicans honor their dead in joyful ceremonies with ancient origins.  Also, my vocabulary of the event is completely reinforced.  What a fascinating and successful way to learn!
 


Likeable Links
  
Day of the Dead websites:
http://latino.si.edu/DayoftheDead/  - from the Smithsonian Institute
http://www.mexicansugarskull.com/support/dodhistory.html - good images of sugar skulls
http://www.azcentral.com/ent/dead/articles/dead-history.html- Good links to videos on Day of the Dead

We hope you enjoyed our news. Please see us at www.langlink.com. Call us at 800.552.2051.
Central Standard Time with hours 9:00 to 5:00.
Meredith Butler, Director U.S. Office
Kay Godfrey, Director Latin America Office (in Mexico)
Language Link, 2008 W. Kellogg Ave., Peoria, IL 61604 USA
Worldwide 309.673.9220, U.S. & Canda no cost 800.552.2051
info@langlink.com, www.langlink.com ¡Hasta luego!
 
 
 

   

 
 
Click here if you do not wish to receive this e-newsletter again.